NEWS

  Free Vertical Scroller - Multiple Message Scroller V3.5
Benvenuti nel mio sito!
        






Socia AITI

AITI

 

Ho sempre ritenuto che
la traduzione propriamente
detta sia una cosa seria
Umberto Eco

    Il mio decalogo del traduttore

  • Un traduttore è prima di tutto un attento lettore di un testo.
  • Un lettore che dispone degli strumenti e delle risorse giuste per interpretarlo.
  • Per interpretarlo al meglio, è dunque un ottimo conoscitore della lingua di partenza e della lingua d’arrivo.
  • Come un ottimo conoscitore della cultura dell’una e dell’altra.
  • Ha il gusto per la ricerca e la affina instancabilmente, confrontando più soluzioni possibili per poi scegliere la migliore
  • Ricorre a tutte le fonti attendibili sia on line che off line
  • Si confronta costantemente con colleghi di madrelingua in apposite mailing list
  • Abbraccia il long-life learning aggiornandosi costantemente con corsi di formazione e seminari
  • Si specializza per offrire al meglio le proprie competenze
  • Ascolta attentamente il “suo” lettore così da soddisfarne al meglio le esigenze

Novità!
Nuove specializzazioni!


Grazie a una collaborazione con Parole dal Mondo, Manfredi Traduzioni è in grado di offrire un più ampio servizio nei settori: informatica, localizzazione, multimedia, telefonia, politica internazionale e sport.

Visita il sito di Parole dal Mondo

 
Link utili per traduttori e non  
 

Via Orgiero 6/12 E 16151 Genova - P. IVA/VAT Number: IT01814250997
 
TESTIMONIALS: “Thank you very much for your assistance. I am very satisfied”, Izabela Osowska, direct client, UK ~~ “Thank you very much for your work!” Hiroko Fukumoto, Project Manager, Alaya, Japan ~~ “Grazie mille per l’ottima collaborazione” Marinella Merlo, Assistant Managing Director, Novilinguists Multimedia snc, Italy